Direttore Valeria Tocco, Università di Pisa Comitato scientifico |
Saramagico
Collana: Oficina Lusitana. Riflessioni sul mondo di lingua portoghese (4) Hannah Arendt afferma che «il nuovo appare [...] sempre alla stregua di un miracolo». È precisamente in questa formulazione che può essere iscritta la poetica di Saramago, il suo discorso di ricerca costantemente teso all'espressione dell'inatteso, del nuovo miracoloso che getta luce nuova su ... |
||
Dalla Ianua alla Porta
Collana: Oficina Lusitana. Riflessioni sul mondo di lingua portoghese (3) – seconda edizione rivista e corretta – Grammatico, educatore e traduttore vissuto tra il XVI e il XVII secolo, Amaro de Roboredo è stato, fino a pochi anni fa, solo marginalmente menzionato dalla critica. Questo studio vuole, sulla scorta di quanto è invece stato fatto di recente, ... |
||
A Língua em Mil Pedaços Repartida
Collana: Oficina Lusitana. Riflessioni sul mondo di lingua portoghese (2) Il presente volume non vuole essere una semplice testimonianza sul mestiere del tradurre. Al suo interno ci s'interroga sulle articolazioni e sui possibili sviluppi del dibattito metalinguistico sul sistema lusofono, più che mai vivo negli ultimi anni. Per questo, si cerca di capire come ... |
||
L'Oriente nella lingua e nella letteratura portoghese
Collana: Oficina Lusitana. Riflessioni sul mondo di lingua portoghese (1) Il 20 maggio 1498 Vasco da Gama approda a Calicut, in India. Il 20 dicembre 1999 Macao, fino ad allora protettorato portoghese, torna definitivamente alla Cina. In cinquecento anni di storia sono fitti gli scambi tra Portogallo e Oriente, non solo a livello politico ed economico: la mutua ... |
||